Made oatmeal and coffee under drizzle on the first day of June. The rain got stronger after this.
6月初日。小雨が降りしきるなか、オートミールとコーヒーをつくる。
このあと、雨は少し勢いを増してきた。
Got to Thunder Bay in the morning and took shelter from the rain at McDonald's. I've collected 7 stickers to get a cup of M size hot beverage.
Mr.Childrenの「innocent world」を口ずさんでいるうちにサンダーベイへ到着、マックへ避難する。
ホット飲料7杯ぶんのシールを集めると、Mサイズが1杯無料になる。
日本でもやってたっけ、このキャンペーン。
Googled where a hostel is and updated my blog with mocha, then went to Walmart to do grocery shopping. I can get anything for peanuts, I love Walmart!
芳しいモカとともに、ホステルの場所を探し、ブログの更新をしてまったりする。
その後、買い物をするべくウォルマートへ。ここは何でも安いから大好きだ。
Sleeping Giant Guesthouse in a quiet neighborhood. Rang the doorbell, and the owner came out, "Hello, welcome! Come on in!" She is obviously a kind woman, I thought it at the first sight.
スリーピングジャイアントゲストハウス、というホステル。閑静な住宅の並びの中にあった。
呼び鈴を鳴らすと女性オーナーが登場。
「あらあらよく来たわね!まあお上がんなさい!」
一発で良い人だと分かる、明るいおばちゃんだ。
Put Avril in the storage behind the building, then the owner, Gail, showed me my room. Yes, finally I can sleep inside since I did in Saskatoon 17days ago.
自転車は裏の倉庫に入れるといいわ、とオーナーのゲイル。アヴリルを投獄し、本日の城へ。
サスカトゥーン以来17日ぶり、屋内で眠ることができる。
When you stay in a dorm in a hostel, what the major worry is probably roommates. If they are party animals, you cannot sleep well. If they are bad guys, your stuff might be stolen. I had two young room mates, Devin and Felix this day, and thankfully they are so nice and friendly guys. This day off must be great!
ホステルで共同部屋を取る際、一番の心配事となるのはルームメイトだと思う。
どんちゃん騒ぎが好きな奴らだったら寝られないし、悪い輩だったら物を盗られるかもしれない。
この日に相部屋となったのは、デイヴィンとフィリックス、二人組の青年。気さくなカナディアンだった。
いいデイオフになりそうじゃないか。
The 2nd sunglasses were broken despite that I've been using it for just 10 days... crap. Found the 3rd in Walmart.
10日しか使ってないってのに、二代目グラサンがお亡くなりになった。
ウォルマートで三代目を購入する羽目に。
Gail told me that there is a great bicycle shop in the town. I unloaded all the stuff from Avril, rode and started biking... holy! She's too light! It was pretty difficult to keep balance since I am used to control the 100lb bicycle.
いい自転車屋さんがあるわよ、とゲイルが教えてくれた。
アヴリルから全ての重荷を降ろし、跨る… と、うまくバランスが取れない。軽すぎる!
ふだん4,50kgからある彼女の操縦に慣れているので、逆に恐怖だった。
They closed earlier because it was Sunday... well, I will visit them tomorrow morning. Went back to the hostel and had some goodies, you need it once in a while.
日曜日だったため、既に閉店していた… 明日の朝、改めて来よう。
ホステルに戻ってチョコレートをつまむ。たまには必要だ。
Took an awesome warm shower for the first time in a week. The last time was in Elm Creek which Yvonne let me use the bathroom in CO-OP. Felt it was pretty long time ago.
一週間ぶりに温かいシャワーを浴びた。
前回は、イヴォンが話しかけてくれたエルムクリークだ。何だか遠い昔のことのように感じるな。
On a wall in the hallway. He was the second strongest sumo wrestler 20 years ago.
廊下の壁に貼ってあった。
小錦だよね?かつての横綱… かと思ってたけど、調べたら最高位は大関らしい。
もう20年も前のことだ。
I usually handwash my clothes, however thought it was time to go to a laundromat. There were full of people. Is Sunday night a laundry time?
ふだんの洗濯は手洗いだけど、ここらでコインランドリーに行っておくことに。
満員状態だった。日曜の夜を洗濯タイムにする人が多いのだろうか。
Gail or Devin or Felix said that it would be rainy on the next day. Rain, huh? Anyways, now I jump on the fluffy bed to have sweet dreams.
ゲイルかデイヴィンがフィリックスか、誰が言ったか忘れたけれど、明日は雨が降るらしい。
雨ねえ。まーとりあえず、ふかふかのベッドで良い夢を見ましょう。
【Distance -走行距離-】 25km
【Time -走行時間-】 1h 36m
【Odo -総走行距離-】 4,246km
【Total time -総走行時間-】 290h 47m
良い人ってなんで大抵一瞬で分かるんだろうね(*^^*)
ReplyDelete声の掛け方とか笑顔とか、話し方とかが優しい人って、その存在だけで癒される。
たつがブログに書いてくれる沢山の良い人たちの話を読むだけで、こちらも癒されるので助かってます(wVωVw)
ありがとう。
人となりは外見に現われるんだなあと改めて感じたよ。
ReplyDeleteいい人たちの話、これから本気モードに入りますよ!