2014/07/19

【Day55】 Wrong way is not always wrong -間違いがいつも間違いとは限らない- [13th/June]

Alright, I got a deep sleep! Jacob made me a cup of coffee, and we talked on the warm veranda under the fantastic weather.

うおー、よく寝た!いい天気だ。
ジェイコブが淹れてくれたコーヒーを啜りながら、暖かいベランダでしばし話をする。



Beautiful backyard, lake is close-by, taking just one hour to go to a mountain for hiking or snowboarding, mmm awesome! I found that he is loved by everyone, and likes his family, job, Canada, and life itself. How cool!

素敵な庭、湖まですぐ、山までも小一時間。子どもも喜ぶなあ。
彼は誰からも愛されるような、気持ちのよい性格だ。
家族も仕事もカナダも、そして自分の人生も大好きで、楽しんで生きている。かっこいい男である。



He took me a restaurant and fed me again! This dish is called "Hungry-man breakfast." Yes, I always am!

またもご馳走になる。ハングリーマンブレックファスト、「腹ペコ男に捧ぐ朝メシ」ってとこか。
いいねえ、ハイカロリーだ!



Jacob and me. I've already decided to call Nick (Day15, 16, 25) my big bro, but now, Jacob also became my big bro!

ジェイコブとパチリ。
既にニック(15日目16日目25日目)を兄貴と呼ぶことにしていたが、ジェイコブもまた、僕の兄貴となった。



After getting lots of calories, we went to Lake Huron. Huge and beautiful.

ブランチ後、ヒューロン湖へドライブ。



Port Elgin welcomes me. Yeah I took to you, because of the encounter with Jacob. Hmm, too many pics of me today?

ジェイコブがカメラマンになってくれる。自分の写真を何枚載せるんだ、きょうは。



He gave me a ride to get back to Chesley and... time to restart biking. "Good luck buddy, you can make it!" We shook hands, and promised to see again in Canada, Korea, or Japan.
Thank you so much for everything you've done for me, Jacob! It was a miracle I could meet you after taking a wrong road. Wrong way is not always wrong, I really think so!

チェスリーまで送ってもらい、出発の時となる。
「がんばってな、君なら走り切れるぜ!」
握手をし、また会おうと約束して別れた。
間違いがいつも間違いとは限らない。そんな名言を勝手につくった。



Okay, it's gonna be a short day since I got a great half-day off!

さて、今日は短めだ。



Jacob gave me beef jerky, energy drink, and a bottle of whiskey! Oh wait, I swear that I've never biked with tipsy pedaling. This is just for night, before sleeping.

ビーフジャーキーにエナジードリンクに、なんとウィスキーまで買ってくれたジェイコブ。
飲んで運転したことはありませんよ、決して。いちおう言っておかんとね。



What, you guys wanna come with me?

一緒に来たがった馬たち。
ウマそうだな、と言ったら離れて行った。旅中に馬刺しは食べられないようだ。



Got to Mount Forest easily, stayed at A&W for a little while. HHH, triple H, huh?

軽くマウントフォレストという街に着き、少しA&Wで過ごす。



Found this "room" behind a school. Pretty strong wind is blowing, and pretty chilly tonight... It's not trespassing, is it?

学校でこんなものを発見。風が強いしちょっと肌寒いし… いいよな?



Oh yes, warm inside! Had a few shots of whiskey and slept without tenting, lucky.

中は暖かく、テントを張る必要もない。くいっとウィスキーを飲み、眠りについた。



Approx. route -大体のルート-

【Distance -走行距離-】 65km
【Time -走行時間-】 3h 19m

【Odo -総走行距離-】 5,620km
【Total time -総走行時間-】 367h 18m


【Day54】 Life is like a box of chocolates -開けてみるまで分からない- [12th/June]

Mist. Kristina and Nic left the motel to go to a cafe to have breakfast and coffee, while I was vegging out in the comfortable room. We were going to meet at the cafe and bike together, however they'd already gone when I got there... I was too late, crap.

薄霧に包まれた朝。
クリスティーナとニックは、近くのカフェで朝食とコーヒーを取ると言って、先にモーテルを出た。
落ち合って一緒に走ろうと約束したのだが、着いたときにはもう、二人はいなかった。部屋でまったりし過ぎた。



Although I tried to catch up with them, couldn't. Wow, they are so fast... Hmm, beware of electrocardiogram.

追いつこうと頑張ったが、その姿は見えない。早いなあ…
そして心電図に注意の標識。



I knew it later that Kristina's bike was in a pickle, therefore they got a ride in.

あとで知ったのだが、クリスティーナの自転車が壊れたため、車で目的地の街まで行ったそうだ。



Well, we might meet up again on a road by chance since we are going to the same direction.

まー目指す方向は同じだし、また偶然、どこかで会うかもね。



Cloudy at first,

初めは曇っていたが、



Turned to sunny.

晴れる。



In the early evening, Avril bound for a pretty big town, Owen Sound. Alright, I must be almost there... oh, that sign says... what the, 10km more? Let me see my map, uh-huh, I got a wrong way! Okay then, might as well go on this road to head for other towns.

夕方、そろそろ目的の街に着くはずだと思ったら、まだあと10kmの看板が。…はあ?
まさかと思って地図を見ると、まさかだった。曲がるべきところを直進してきたらしい。
左に曲がればそっちに行けるけど、無駄に走るのもなあ。
じゃーいいわ、こっちの道から違う街へ行ってやろう。



I like it.

あぁ、良い道だ。



Tara means "cod" in Japanese.

着いたでーす。タラという街に。



I still have time to get to the next town. Let's go, shall we?

まだ時間がある。次の街まで行っちゃうか。



Found Teenage Mutant Ninja.

忍者がいた。



Arrived in Chesley.

チェスリーという街に到着。



...?



There is no gas station, but a convenience store. "Hi, how are you?" a cheerful clerk asked me when I got in. I'm awesome! Can I use the washroom? Although it is a stuff only, he let me use it.

ガソリンスタンドは無かったが、コンビニエンスストアがあった。
「やあ、調子どうだい!」
店に入ると、快活な兄ちゃんに声をかけられる。
最高だぜ。トイレ借りていい?
スタッフ専用と書いてあったが、快く貸してくれた。



"Do you live in Chesley?" the man asked me while I was small purchasing. No, I'm cycling across Canada and staying in this town tonight. "Wow really? You can have these, good luck!" he gave the tart and the pop, yay!

「チェスリーに住んでるのかい?」
ううん、自転車でカナダ横断してて、今日はこの街に滞在するんだ。
「へー、マジかい。じゃこれ、持ってっていいよ!」
と言って、タダでくれた。やっほい。



When I hung my washed clothes on a hanger, the guy came out to smoke and asked "Where are you staying?" Um, there is a high school, right? I'm planning to go there. "Why don't you come to my house? It takes 30minutes from here by car though" ...W-w-what, seriously? That's awesome! "Haha, just wait for a little while, I gotta clean up. I'm running this store with my mother" Wow wow, after taking a wrong way, thankfully I encountered this amazing guy, Jacob, in this small town! I loaded Avril onto the rear of his car.

ハンガーに洗濯物を干していたら、兄ちゃんがタバコを吸いに出てきた。
「どこに泊まるんだい」
近くに高校があるんだよね?そこに行ってみるつもりだよ。
「ウチに来たら良いよ、車で30分の距離だけどね」
まままマジで?いいんすか?
「もちろんさ。片付けするから、ちょっと待っててよ。この店、母さんと切り盛りしてるんだ」
そんなわけでこの兄ちゃん、ジェイコブのお世話になれるくだりとなった。
車の後部にアヴリルを積載する。道を間違えて来たあとの出逢い、こんなこともあるんだなあ。



Since the early death of Jacob's father, he took over the convenience store in Chesley, and apparently it is on track because of his hardworking and personality. Yeah, I saw lots of people visiting the store, and they like to talk with him! We got to Port Elgin, a lake side town, and...

お父さんが早くに亡くなってから、事業を継いだというジェイコブ。
僕が店にいる間もたくさんの人が訪れて会話に花を咲かせていたし、順調に行っているようだ。
彼の勤勉さと明るい性格の賜物だな。
そして僕らは湖沿いの街、ポートエルギンという街に着き…



He fed me! Meat meat, beer beer! Just wonderful, it was so delicious!

夕飯をご馳走してくれた!
にーく、にーく!ビール、ビール!



Jacob has a nice house in a quiet residential area. His wife and two daughters live in his home country Korea, however they visit here during the summertime. "Are you still hungry? Do you wanna BBQ?" I do! I am always hungry!

閑静な住宅街に一軒家を構えているジェイコブ。
奥さんと二人の娘さんは故郷の韓国で暮らしているそうだが、夏の間はここで一緒に過ごしているらしい。
「まだ食べられるかい?ビーフでも焼こうか」
いつでも腹ペコです!



He cooked beef on a grill on a veranda, cut it, and...

ベランダのグリルで豪快に焼いた肉を、豪快に切るジェイコブ。



The second dinner! Bulgogi flavored meat with rice and salad, so yummy. Ah mouth-watering, still now!

プルコギ風味の肉に白米とサラダを添えて。うまかったなあ。



"You wanna wash your clothes?" Yes, that will be so helpful! It really is, because I just handwash all the time. Put my clothes into the washing machine, then,

「洗濯物があるなら、洗濯機を使うといいよ」
いつも手洗いだから、これは本当に助かる。ありがたく服をぶち込み、



Campfire! Jacob chopping firewood over there. Swaying fire made feel sleepy... I took a warm shower, and hit the hay. Ah, what a fantastic night it was!

さーキャンプファイアの時間だ!向こうで豪快に薪を割るジェイコブ。
ゆらゆらと揺れる炎を眺めていたら、さすがに眠くなってきた。
シャワーを浴び、ベッドに倒れ込む。あぁ、素晴らしい夜だ…



Approx. route -大体のルート-

【Distance -走行距離-】 143km
【Time -走行時間-】 7h 43m

【Odo -総走行距離-】 5,555km
【Total time -総走行時間-】 363h 59m



2014/07/15

【Day53】 We are "coworkers"! -同期!- [11th/June]

The ferry leaves at 4pm, however I will probably be at the terminal around noon. There is enough time.

ターミナルまで60kmだから、 正午くらいには着くだろう。
フェリーが出るのは16時。余裕のよっちゃんである。



Washroom break.

おトイレ休憩。



Second breakfast break.

第二朝食休憩。



This is what people call "banana bread"

これがバナナブレッドというやつですね。



Started to rain. Arrived in South Baymouth with my pretty wet jacket.

雨が降り出した。濡れながらもサウスベイマウスに到着。



Killed time at a small cafe until the voyage. The french vanilla looking at the strong rain.

小さなカフェでまったりと時間を潰す。
フレンチバニラが、強くなった雨を憂鬱そうに眺めていた。



All aboard! I can go ahead without biking, yay.

そして乗船時間。漕がずに先へ進めるぜ。



Oh wow, two cyclists must be on the same ferry! I will have a chance to talk with them when it arrives at the destination.

おっ、自転車旅行者が二人、同じフェリーに乗ったようだぞ。
降りるときに話せるだろう。



I bet that it would be a beautiful view if it was sunny. Still I like it though.

晴れてたら気持ちの良い景色だったんでしょうね。これはこれで悪くないですけど。



Ah I see I see. I didn't read it through.

なるほどなるほど。面倒くさいから読まなかった。



Got to Tobermory after two hours shipping, and I found a couple getting ready to get off the boat by the bicycles.

2時間後、トバモリに到着。
アヴリルの元へ向かうと、男女のカップルが降りる準備をしていた。



Kristina and Nic, also cycling across Canada from Victoria, BC to St.John's, NL, and started just a few days later I departed. The lovely couple took southern roads to go to USA -they said it'd been pretty hot, mine was damn cold...-, and we encountered here on this day surprisingly! This is a miraculous thing, isn't it?

クリスティーナとニック。彼らもビクトリアからセントジョーンズまで、カナダ横断をしているという。
僕の2,3日あとに出発し、南側のルートからアメリカを通って来たそうだ。
そして今日、ここで出逢った僕ら3人。面白い偶然があるもんじゃないか。
ちなみに僕が走った北側はアホみたいに寒かったけど、二人の方は暑かったらしい。マジすか…



I intended to go 40km more to get to the next town, but since it was drizzle, already 6pm, and no feeling to bike... Uh, I'm staying in this town tonight. "We're going to a motel, how about sharing? We don't mind" they offered. Good idea, let's do it!

40km先の街まで行くつもりだったけど、霧雨だし18時だし漕ぐ気分じゃなかったし…
今日はこの街に留まるよ。
「僕らはモーテルに泊まるけど、良かったらシェアするかい?」
グッドアイディアだ、そうしましょう!



Thanks to the encounter with Nickristina (I like to say it! :p), I was able to take a nice shower, dry clothes, and sleep in a warm room with a cheap price!

格安でシャワーを浴び、服を乾かし、温かい部屋で寝ることができた。
ニックリスティーナとの出逢いに感謝である。



【Distance -走行距離-】 72km + 45km (Ferry)
【Time -走行時間-】 3h 37m

【Odo -総走行距離-】 5,412km
【Total time -総走行時間-】 356h 15m


【Day52】 え、NHKさん?すいません今ちょっと天ぷら揚げてるんで -Wait a sec, just a moment, little current- [10th/June]

Unfortunately I didn't have enough time to talk with Wayne because he went to bed pretty early last night and also got up early this morning to go to work.

ウェインは早く床に就き早く家を出てしまったので、ほとんど話ができなかった。残念。



Wonderful place, isn't it? My tent is Hubba Hubba by MSR, Astrid and Eric's is Mutha Hubba which is a greater version than mine.

良いとこでしょう、これ。
僕のテントがMSR社のハバハバ、アストリッドとエリックのがムサハバ、ワングレード上のやつだ。



I took to this pan! For sunny-side up, or small pancake? Had some bread, eggs and oatmeal to kick start the day. Mmm, I'm full!

かわいいフライパンで目玉焼きをつくる。
これ良いなあ、欲しい。ホットケーキもお洒落にできそうだ。
パンと卵とオートミールでお腹を満たさせてもらい、充電完了。



Talked with Muriel about the journey. I biked on these roads, and am taking 400... "Oh no, you can't do it, number 400s are not for biking" Gosh, really? I didn't know that... "If you are going to Toronto, you should go to the south and take a ferry from here, South Baymouth. That's what cyclists usually do" I would've taken a detour if I didn't meet her... should really thank Muriel.

ミュリエールと話をする。
こことかこの道をこう来て… このあとは400号線を通って…
「あぁダメよ、そこは。自転車は400番台の道は通れないのよ」
うえぇ、そうなの?知らんかった。
「トロントの方へ行くなら、ここを南下してフェリーに乗るルートね。大体みんなそうしてるわ」
教えてもらえて良かった、遠回りをする羽目になるところだったぞ…



Astrid and Eric also got up and had breakfast. I recommended that they go to Katherine Cove, with warning of bear. "Don't put your food in a tent. Soap, toothpaste... anything smells" Muriel warned us. "Then I should cut off my feet" we laughed over Eric's joke.

アストリッドとエリックも起きてきて、朝食を取り始める。
クマと出会った話をし、でも綺麗なとこだから行ってごらんとオススメした。
「食べものは絶対にテントに入れたまま寝ちゃダメよ。石鹸とか歯磨き粉とか、匂いのするもの全てね」
とミュリエール。
「じゃ僕は足を切り落とさなくちゃなあ」というエリックの冗談には爆笑した。



From the left, Astrid, Eric, and Muriel.
Thank you for having me despite the short notice, Muriel and Wayne! I enjoyed the dinner, taking a shower, and staying in the beautiful backyard. Enjoy your cycling life!

左から、アストリッド・エリック・ミュリエール。
穏やかでのんびりした、良い朝だったなあ。



The partner of Astrid. "He was on a road and like 'pick me up!'" Cute! I wish my partner Rilakkuma was this small...
That was awesome meeting you guys by chance here, Astrid and Eric! Hope you guys' journey will be fantastic. Be safe and sound!

アストリッドのパートナー。
「道に落ちてて、"拾って!"って見つめてきたのよ」
うちのクマもこのサイズだったら便利だったんですけどねえ…



Once this journey is over, I will be lazy like you.

ぐでーん。



Thanks to Warmshower.org, I could encounter the amazing hosts and the "coworkers" here!

こうして寝床や食事を無償提供してくれる寛大さに感謝だ。
そして他の旅行者との偶然の出逢い。お互いの旅の話や情報交換をするのは、楽しいものである。



Alright, I got full power. Let's go.

体調万全。行きましょう。



There are towns, Spanish and Espanola? Hmm, that's pretty interesting.

スパニッシュという街と、エスパノーラという街があるらしい。
ふむ、意味は同じですよね…



I sweated, so drank water. But agh, it turned to warm since it was a pretty hot day... wanna cold drink... I thought, then one car pulled over on the opposite lane and honked. What, me? "I passed by you, but came back!" a woman said, and gave me... a bottle of cold water and Canada Dry! Oh great, these are precious!

暑い。汗をかいたので水を飲むが、ぬるい。冷たいもんが飲みてえなあ…
とか思っていたら、反対車線に停まった車がクラクションを鳴らす。僕に用らしい。
「いちど通り過ぎたけど、戻って来たのよ!」
と言っておばちゃんが差し出したのは… 冷たい水とカナダドライ。ありがてえっす…!



With the sweet woman, Tomi.
Thank you for your kindness, Tomi! On the damn hot day, I could cool myself by the drinks you gave me. :) I revived!

おばちゃん、トミーとパチリ。
冷えた飲み物をおいしくいただき、生き返った。



It became a long day to get to Little Current, where is 60km behind from the ferry terminal. Because Tomi gave me the water and the Canada Dry, I made a pretty long biking on this day.

目指すはリトルカレントという街。フェリーターミナルまで60kmのところだ。
「いまちょっと手が離せない歌(作詞・作曲:僕)」を歌いながら漕いでゆく。



Arrived here in the late evening... well, early night? Whatever.

夕方遅くというべきか、夜早くというべきか。ともかく到着。



Got Doritos as a small purchase at a gas station. It was already chilly to buy ice cream. Ah, unhealthy snack is damn good, you know.

ガソスタでスモールパーチェイス、ドリトスを購入。アイスを買うには既に肌寒かったからね。
うーん、こういう体に悪いものは美味い。たまには必要でしょ。



Found a nice place behind a recreation centre... wait, something winks in the ground... oh fireflies, beautiful. Okay, tomorrow is a ferry day, pretty excited!

レクリエーションセンター裏に良い場所を発見。
ちらちらと光るものがあるなあと思ったら、蛍が数匹、飛んでいた。
さて明日はフェリーに乗るぞ。ちょっと楽しみ。



【Distance -走行距離-】164km
【Time -走行時間-】 8h 02m

【Odo -総走行距離-】 5,340km
【Total time -総走行時間-】 352h 38m