2014/07/22

【Day59】 ピザじゃなくてピッツァです! -The second times of...- [17th/June]

Had fruits and bread with plenty of honey syrup. Alright, got energy!


朝食にパンとフルーツをいただく。ハニーシロップをたっぷりかけて。



With Carrie in the kitchen. She was "A roommate of my friend's friend," but now, we are friends!
Thank you so much for you girls' kindnesses, Yurie, Yuki and Carrie! Because of your helps, I was able to get a wonderful staying in Toronto. :) Carrie, just let me know when you visit Japan. I will be your tour guide, and you will love my teeny-weeny but beautiful country!

キャリーと一緒にパチリ。
「友だちの友だちのルームメイト」だった彼女は、今や僕の友だちとなった。



After I left the girl's share house, met Ludovic who I encountered at McDonald's 2 days ago (Day57). He said that he would show Toronto to his cousin who is visiting Canada from India. Ludovic drove slowly and pulled over sometimes, since I followed them by bicycle.

二日前にマックで出逢ったルドヴィック(57日目)と会うことができた。
ちょうど彼のいとこがインドから遊びに来ており、車で市内観光をするという。
ときどき停まりつつゆっくり走ってくれる彼らを追いかける形で、一緒にトロントを走る。



Beach volleyball courts on a beach. Uh... aren't there too many?

浜辺のビーチバレー場。いや、ちょっと多くないか。



Mist in the parking lot. There is a Canadian flag on Ludovic's car so that I can find them easily when I got lost.

ルドヴィックの車にはカナダの国旗。見失いかけてもすぐ分かるので助かる。



They went on a road, I chose the beach side wooden trail. Even though we were going to meet at the end of this way, I got lost because I actually have no sense of direction... Found a payphone to contact Ludovic and we could meet 30 minutes later, what a relief.

いったん別れ、僕は浜辺沿いの道をゆく。
この木道が途切れたところで落ち合おうと約束したのだが、なぜか迷う僕。
公衆電話を見付けて連絡を取り、30分後くらいにやっと再会できた。元来、軽く方向音痴なんですね。実は。



He bought pizza for me! Mmm yum, I love pizza. By the way, what's your favorite color? "I like blue, a color of water, because my zodiac sign is Aquarius." Uh-huh, got it. I was doing "that" on my lap while eating.

ピザを買っておいてくれていた!
ありがとう、ところで好きな色は何だい。
「青が好きだな、水の色。僕は水瓶座だからね」
なるほど。もぐもぐしながら手元で作業する。



When I gave a heart with wings, he put it into his wallet. "I also have something to give you" he said and... slipped a 20 dollar bill into my hand. Oh no, cash is...! "Ah no worries, just take it!" The second sponsorship on the journey, I accepted it with thanks. (The first was from Nick [Day16])

ハートの折り紙を渡すと、財布の中に大事にしまってくれた。
「僕も渡すものがあるよ」
と言ってルドヴィックが僕に握らせたのは… 20ドル札。
いやいや現金は…
「いいからいいから、取っておきなさい!」
ニックに続き(16日目)、この旅で二度目のスポンサーシップだ。ありがたく頂いた。



Ludovic and his cousin.

ルドヴィックと従妹さん。



and, Ludovic & me. FIFA World Cup had just started, so he wore a uniform of Brazil.
Thank you for your guiding and kindness, Ludovic! I've never expected that I could encounter someone at McDonald's, but we did. Please let me know whenever you need a battery charger, I will lend you again! :p

そして、ルドヴィックと僕。
陽気な彼は、ワールドカップ期間中ということで、ブラジルのユニフォームを着ていた。



Said bye to the two, and time to bike but it's gonna be a half day working. According to Ludovic, it might be thunderstorm later. You're kidding, right...?

さて二人と別れ、今日は半日仕事。
ルドヴィック曰く、あとで雷雨になるとかならないとか…



Bicycle Friendly Community. You're kidding, right? There is no bicycle lane or shoulder, furthermore the sidewalk is pretty bumpy. Don't mess around...

自転車に やさしい僕らの コミュニティ。
…いや、どこが?自転車用レーンも路側帯も無いし、歩道はぼっこんぼっこんするんですけども。
おととい来やがれ、この野郎。



I've been eating nuts because it's easy to eat plus healthy. This mixed nuts seem to be sold by only Walmart, however 850g for just $5, cheap.

最近はナッツを食べるようにしている。手軽につまめるし、健康的だしね。
このミックスナッツはウォルマートでしか見かけないんだけど、850gで5ドル。お買い得なので、お気に入りだ。



Got to Oshawa. Sounds like Ottawa, eh? They might be siblings.

オシャワだって。カナダの首都はオタワ。兄弟なのか。



A drop of rain fell on my face. Ah, finally... there is Tim Hortons luckily, let me take shelter under the eaves...

ぽつり。顔に当たる雨粒。あらー、ひと雨来るか。
都合よく目の前にティムホがあったので、軒下に入…



Soon, it turned to heavy rainfall. Oh, good timing...

…った瞬間、どっばーっと降り出す豪雨。ナイスタイミング…




Raining cats and dogs... more than that, tigers and wolves. It has stopped one hour later.

動画でどうぞ。まさにバケツをひっくり返したような、というやつだ。
小一時間ほどしたら、嘘みたいに止んだ。



...?



Under the nice sky, arrived in Bowmanville in the evening. I found "it" when I saw my map. Pretty large place, it must be great to stay.

ボウマンヴィルという街に到着。いい感じの夕焼け。
地図を見ると、おっ、街外れにアレがあるぞ。そこそこ大きいみたいだから、いける予感。



The second time to stay in... yes, cemetery! Took the pic on the next morning, it was already dark when I arrived here. Quiet and peaceful, these are the reasons I prefer this place.

写真は翌朝撮影。着いたのは暗くなった時間だ。
この旅で二度目の墓地泊。いや落ち着いて眠れるんですよね。もはやお気に入りである。








Congrats, the odo is now over 6,000km. You've proceeded to the next level!

総走行距離が6,000kmを超えた。レベルが上がった!



Approx. route -大体のルート-

【Distance -走行距離-】 93km
【Time -走行時間-】 5h 48m

【Odo -総走行距離-】 6,068km
【Total time -総走行時間-】 391h 54m


【Day58】 きゃろらいんちゃろんぷろっぷ -Caroline Charonplop Kyary Pamyu Pamyu- [16th/June]

Mike prepared toast, cereal and milk as breakfast for me. Mmm, got energy!

トースト・シリアル・牛乳を用意してくれるマイク。んん、いい朝食だ!



Took a picture of Mike in the backyard, before he went to work.
Thank you for having me, Mike! Biking long distance is really tough, but hope your journey also becomes splendid, and you enjoy it. Be safe and sound!

出勤前のマイクをパチリ。
自転車で長距離旅行をする大変さを知ったいま、彼の旅が上手く行くことを祈るのみだ。



Today's destination is Toronto, the largest city in Canada. Met a mom and children of duck right after I started.

さて、本日の目的地はトロント、カナダいちの大都市だ。人口560万人だから、八王子の10倍ですか。
ちなみに、カナダの人口は日本の約4分の1だけど、面積は34倍。100万平方キロくらい分けてくんないかな。
道中は穏やか。日なたぼっこをするアヒルの親子とかいるし。



Less traffic on this road. I like it.

交通量の少ない道。いいっすね。



 L(◎  ◎) Time to get even!
(◎◎)」 I dare you to defeat us!

L(◎  ◎) ここで会ったが百年目!
(◎◎)」 ワレワレと勝負するのダ!



Safer road beside the highway. Good for cyclists.

高速道路脇の道。より安全だ。 



Japanese maples, huh? I just passed through.

ジャパニーズメープルだって。スルーしたけど。



Yeah, you may have had no choice to place the bag there...

いやまあ良いんだけどさ。そこに置くしかないんだろうけどさ。



Lake Ontario. This is the third of the Great Lakes I've seen on the journey.

オンタリオ湖沿いに出た。これで五大湖みっつめ。そして最後。
ミシガンは全体がアメリカ領域内だし、エリーを見るためだけに南まで走る気など、さらさらない。



No car on the lake side trail. Ah, unstressful.

湖脇のトレイル。車がいないってのは嬉しい、ストレスなく走れる。



Cute.

洒落てますな。




I think that the name of this restaurant should be "Todai" which means "lighthouse" in Japanese, because of the drawing on the door, but I can see "Dodai," "Totai" in Japanese, and Hangul. I just doubt if their food is good...

途中で見つけたエセ日本食レストラン。
絵からして「とうだい」が正しいんだと思うけど、DODAIとかちょっと威張っちゃってるし、
看板左上は「とたい」になってるし、ハングル文字まで見えるし、どうなりたいんだ、この店は。



I can stay at Yuki's room today, I've never met her though. ...What the heck? Let me explain it.

さて、この日はユキさんという女性のお部屋に泊まらせてもらえることになっていた。
が、僕はこのユキさんに会ったことすらない。…どういうことやねん?説明しましょう。



Yurie, a friend of mine, has lived in Toronto, and she asked her friends if I could stay at someone's house. Thankfully Yuki accepted it because she would stay away from her room on this day. How kind and generous these two girls are!

かつてトロントに住んでいた僕の友人・ユリエが、寝場所を提供できる人がいないか、
知り合いに当たってくれていたのだ。
ユキさんはちょうど留守にするということで、部屋を使ってもいいよと承諾してくれたのである。
なんと親切な友人、そして寛大な友人の友人を持ったことか。ありがたい。



Apparently Carrie, a roommate of Yuki, takes care of me since Yuki is out. A friend of my friend's friend... wow, what amazing friends I have!

で、ユキさんのルームメイトであるキャリーさんがお世話をしてくれるという。
友人の友人の友人まで巻き込むとは、かたじけない。
人のつながりに感謝しつつ、きゃりーぱみゅぱみゅメドレーを一人カラオケしていたら、



Arrived. Rang the bell, and "Hello!" a lively girl welcomed me. You must be Carrie, nice to meet you. I'm dragon! "Come on in!" I've been encountering lots of people recently, almost everyday in Ontario!

到着。呼び鈴を鳴らすと、
「こんにちは!」
元気な女の子が出迎えてくれた。
ぱみゅぱみゅさんですね?はじめまして、ドラゴンです。
「どうぞどうぞ、入ってください」
オンタリオ州に来てから、出逢いがすごいなあ。ここのところ、ほぼ毎日じゃないか。



"Here is the washroom, and the kitchen is here. Dish are in this cupboard, there are pans, you can use these seasoning. Your room is here... ah, you can eat the fruits if you want." She introduced the house really politely and kindly. Her cheerfulness reminds me of my sister somehow, yeah also, she actually looks like my sis a little.

「シャワーはここで、こっちがキッチン。お皿はこの棚でお鍋とかは下、調味料なんかも好きに使っていいですよ。
ユキのお部屋はこっちね。あ、良かったらフルーツも食べてください」
超親切・丁寧に案内してくれるキャリー。その明るい性格は、どこか僕の妹を彷彿とさせる。
見た目もちょっと似ているところがあるかな。



The share house itself and Yuki's room are so beautiful and clean. I just lied down on the bed because it was pretty warm inside, plus I thought that diving into it is kinda... you know. It is fluffy, that's enough for me. I now understand how holy item bed is for us, mankind, because of doing this journey.

シェアルーム自体もユキさんの部屋も、実に綺麗だ。
室内は暖かかったし、潜り込むのもアレかなと思ったので、ベッドの上で横にならせていただく。
ふかふか。充分である。人類にとってベッドの存在が如何ほど尊いものか、この旅をしたからこそ理解できた。



Approx. route -大体のルート-

【Distance -走行距離-】 134km
【Time -走行時間-】 7h 21m

【Odo -総走行距離-】 5,975km
【Total time -総走行時間-】 386h 06m



2014/07/20

【Day57】 Rainbow Bridge is falling down, my fair lady -そろそろドル、上がらない?- [15th/June]

Wake-up time of the shelter is 8:30am on Sundays. Ooh, got a nice sleep! Jonathan just finished his graveyard shift and was going back home.

日曜日、起床時間は8時30分。あぁ、よく眠れた。
夜勤明けのジョナサンは帰路に着くところだった。



My tiny-weeny origami case of hearts with wings was stolen by the stupid bear (Day49), thus I made one in the morning and gave to Jonathan. He said his favorite color is orange, it suits him good!
Thank you for your kindness, Jonathan! I enjoyed talking with you, and you really made me feel better. I appreciate the encounter with you after my "nightmare" :p

ハートの折り紙をストックしていた小さなケースは、アホクマ(49日目)にバッグごと持って行かれてしまった。
ので、朝のうちにつくって渡す。好きな色はオレンジだというジョナサン。イメージ通りだなあ。



Volunteer women gave me breakfast. Delicious, I liked it.

ボランティアの女性が用意してくれた朝食。ありがたい。



Outside of the building.

外観はこんな感じでした。



The city of Thorold, and,

ソロルド市、そして、



Niagara Falls.

はい来ました、ナイアガラフォールズ。



Touristy, huh?

人が多いなあ。



Hmm, huge.

はい、どーん。



I see.

どどどーん。



Ugh too touristy, I hate it! Better get the hell out!

いや人、多すぎだから。もういいっす。撤収!



Killed time at McDonald's. Since FIFA World Cup just started, there were flag stickers of the participating nations. Of course I chose the seat of Japan. You see, the simplest one.

マックで時間調整。ワールドカップが始まったころだったので、店内はその仕様に。
もちろん、日本の席に座る。シンプルな国旗だよなあ。良いとか悪いとかじゃなくて。



"Do you have a battery charger of cell phone?" a man asked me. I do, but not sure if it works for yours. I tried, and... oh, it does. Here you are. "Thank you, I'm going back to Toronto, but my phone is almost dead. I cannot use it if I will be in emergency." Ah I see, that's important.

「ケータイの充電器、持ってませんか?」
おじさんに話しかけられた。
ありますけど、形状が合うか分かりませんよ。と言いつつ試したら、合った。はい、どうぞ。
「ありがとう!トロントの自宅に戻るところなんだけど、バッテリーがほぼゼロでね、
もしもの緊急時に使えないと困るから」
なるほど、それは大切だ。



The man, Ludovic, works for Government of Canada. I told about my journey, then "Call me when you arrive in Toronto, I will introduce some places." and gave me his name card. That's great, thank you! See you tomorrow or the day after tomorrow, he left by car when his cell phone pretty revived. Wow, unexpected encounter at McDonald's!

ルドヴィックと名乗った彼は、公務員をしているらしい。自転車旅行の話をすると、
「トロントに着いたら連絡してよ、案内しよう」
と言って、名刺をくれた。充電もある程度済み、
じゃ明日か明後日に会いましょうと言って、彼は車で去って行った。
マックで思わぬ出逢いがあったものだ。



A few days ago, I sent a message to one man via Warmshowers.org if I could stay at his house tonight, and he answered that it would be okay!

数日前、ウォームシャワーを通じて一人の男性に宿泊依頼をしていた。
ありがたいことにOKをいただいたので、今日はそこにお世話になれる。



So, I arrived at the house of this man, Mike, and he welcomed me. Nice to meet you!

というわけでこの男性、マイクのお宅に着く。
どうも、はじめまして!



"You wanna beer?" I do! He gave me cold cans, oh precious...

「ビール飲むかい?」
と言って、冷えた缶を渡してくれる。うめえ。



Mike is going to bike from Vancouver to Calgary to raise awareness of Parkinson's disease this summer (He started it at the end of June). His hand and foot were shaking a little because of the disease. I've heard the name lots of times, but actually don't know the detail... have to learn it.

マイクはパーキンソン病を患っており、常に手足が小刻みに震えている。
が、別にふつうのおじさんだし、料理学校で先生をしているという。
病気について一般に広めるべく、この夏、バンクーバーからカルガリーまで自転車で走るそうだ。
(6月下旬に出発したとのこと)



Tented in the backyard.

庭にテントを張らせてもらい、



He cooked dinner for me, what a feast! It was so delicious, yeah because he is a culinary school teacher. I refilled 3 or 4 times, and got full!

夕飯をつくってくれるマイク。このセットを3,4回おかわりし、さすがに満腹になる。うまかった!




Approx. route -大体のルート-

【Distance -走行距離-】 49km
【Time -走行時間-】 2h 59m

【Odo -総走行距離-】 5,841km
【Total time -総走行時間-】 378h 45m