Wake-up time of the shelter is 8:30am on Sundays. Ooh, got a nice sleep! Jonathan just finished his graveyard shift and was going back home.
日曜日、起床時間は8時30分。あぁ、よく眠れた。
夜勤明けのジョナサンは帰路に着くところだった。
My tiny-weeny origami case of hearts with wings was stolen by the stupid bear (Day49), thus I made one in the morning and gave to Jonathan. He said his favorite color is orange, it suits him good!
Thank you for your kindness, Jonathan! I enjoyed talking with you, and you really made me feel better. I appreciate the encounter with you after my "nightmare" :p
ハートの折り紙をストックしていた小さなケースは、アホクマ(49日目)にバッグごと持って行かれてしまった。
ので、朝のうちにつくって渡す。好きな色はオレンジだというジョナサン。イメージ通りだなあ。
Volunteer women gave me breakfast. Delicious, I liked it.
ボランティアの女性が用意してくれた朝食。ありがたい。
Outside of the building.
外観はこんな感じでした。
The city of Thorold, and,
ソロルド市、そして、
Niagara Falls.
はい来ました、ナイアガラフォールズ。
Touristy, huh?
人が多いなあ。
Hmm, huge.
はい、どーん。
I see.
どどどーん。
Ugh too touristy, I hate it! Better get the hell out!
いや人、多すぎだから。もういいっす。撤収!
Killed time at McDonald's. Since FIFA World Cup just started, there were flag stickers of the participating nations. Of course I chose the seat of Japan. You see, the simplest one.
マックで時間調整。ワールドカップが始まったころだったので、店内はその仕様に。
もちろん、日本の席に座る。シンプルな国旗だよなあ。良いとか悪いとかじゃなくて。
"Do you have a battery charger of cell phone?" a man asked me. I do, but not sure if it works for yours. I tried, and... oh, it does. Here you are. "Thank you, I'm going back to Toronto, but my phone is almost dead. I cannot use it if I will be in emergency." Ah I see, that's important.
「ケータイの充電器、持ってませんか?」
おじさんに話しかけられた。
ありますけど、形状が合うか分かりませんよ。と言いつつ試したら、合った。はい、どうぞ。
「ありがとう!トロントの自宅に戻るところなんだけど、バッテリーがほぼゼロでね、
もしもの緊急時に使えないと困るから」
なるほど、それは大切だ。
The man, Ludovic, works for Government of Canada. I told about my journey, then "Call me when you arrive in Toronto, I will introduce some places." and gave me his name card. That's great, thank you! See you tomorrow or the day after tomorrow, he left by car when his cell phone pretty revived. Wow, unexpected encounter at McDonald's!
ルドヴィックと名乗った彼は、公務員をしているらしい。自転車旅行の話をすると、
「トロントに着いたら連絡してよ、案内しよう」
と言って、名刺をくれた。充電もある程度済み、
じゃ明日か明後日に会いましょうと言って、彼は車で去って行った。
マックで思わぬ出逢いがあったものだ。
A few days ago, I sent a message to one man via Warmshowers.org if I could stay at his house tonight, and he answered that it would be okay!
数日前、ウォームシャワーを通じて一人の男性に宿泊依頼をしていた。
ありがたいことにOKをいただいたので、今日はそこにお世話になれる。
So, I arrived at the house of this man, Mike, and he welcomed me. Nice to meet you!
というわけでこの男性、マイクのお宅に着く。
どうも、はじめまして!
"You wanna beer?" I do! He gave me cold cans, oh precious...
「ビール飲むかい?」
と言って、冷えた缶を渡してくれる。うめえ。
Mike is going to bike from Vancouver to Calgary to raise awareness of Parkinson's disease this summer (He started it at the end of June). His hand and foot were shaking a little because of the disease. I've heard the name lots of times, but actually don't know the detail... have to learn it.
マイクはパーキンソン病を患っており、常に手足が小刻みに震えている。
が、別にふつうのおじさんだし、料理学校で先生をしているという。
病気について一般に広めるべく、この夏、バンクーバーからカルガリーまで自転車で走るそうだ。
(6月下旬に出発したとのこと)
Tented in the backyard.
庭にテントを張らせてもらい、
He cooked dinner for me, what a feast! It was so delicious, yeah because he is a culinary school teacher. I refilled 3 or 4 times, and got full!
夕飯をつくってくれるマイク。このセットを3,4回おかわりし、さすがに満腹になる。うまかった!
Approx. route -大体のルート-
【Distance -走行距離-】 49km
【Time -走行時間-】 2h 59m
【Odo -総走行距離-】 5,841km
【Total time -総走行時間-】 378h 45m
タツ大丈夫なのーーーーーーー?!
ReplyDeleteカナディアンオフィサーにお世話になっていようとは。。。肝が冷えるわ。一晩で解放されたのなら、良かった・・・ほんとに良かった。
ナイアガラも絶景だねぇ。
なにはともあれ、無事(?)で旅を終えられたようで安心しました(´∀`●)
これからしばらくはゆっくりできるかな?
おつかれさま!!!!!
ジ・エンドだと思ったけど、しょっ引かれなくて本当に良かった。
ReplyDelete滝、もっと近くで見られれば感動したかもな。クルーズツアーとか参加する余裕はありませんでしたからね、金銭的に。
応援してくれたおかげさ、ありがとう!しばらくニート生活を満喫します!(笑