~Yesterday~
"Where are you from today?" From Perth, about 100km from here. "Oh, really?" Paul laughed and said that his new house was in the middle of construction in Perth and he was also there in the morning. What a coincidence.
~昨日~
「今日はどこから来たんだい」
パースって街からだよ、100kmくらいのとこかな。
本当かい、と言って笑うポール。何でもパースに新居を建設中で、今朝もそこにいたのだそうだ。
"You can stay here a few more days if you want." offered Veena, what a kind lady! Well, I haven't taken a day-off since leaving Thunder Bay three weeks ago... yeah, I will stay one more night, thank you so much! The third time I've had a day-off.
「良かったらもう一晩でも数日でも、泊まっていって良いのよ」
と嬉しいことを言ってくれるヴィーナ。思えばサンダーベイを出てから約三週間、一日休みを取っていない。
そうだな… せっかくだし、今日はゆっくりさせてもらおうか!三度目のデイオフを取ることにした。
They Skyped to Danny, so I showed up my face. Wow Danny, you became more beautiful. Apparently there was a camera problem on his side, however I could know that he was fine by hearing his voice. Thank you, I am relaxing at Veena's and will have a day-off!
ダニーとスカイプをするというので、顔を出す。あらダニー、随分と美しくなって。
何かの不具合で、カメラの切り替えができなかったらしい。
一ヵ月半ぶりに話したが、相変わらず元気そうだ。良かった。
おかげさまでオタワまで辿り着いて寛いでるよ、ありがとう。そう伝えた。
Paul and Veena cooked breakfast for me. "This is healthy pancake, made of buckwheat." he explained about it. I don't know what buckwheat is... but whatever, this must be great. Ate it with yogurt, syrup and some strawberries, mmm, yummy! Looked up the word in a dictionary to find it out. Ah buckwheat, we Japanese call it 'soba', and eat as noodles!
朝食をつくってくれるヴィーナとポール。
「バックウィートの粉でつくったパンケーキだよ。ヘルシーなんだ」
ヨーグルトをぼーん、シロップをどーん、イチゴをばーん、そして食う。うめえ。
バックウィートって何だろう、と思って調べたら、蕎麦だった。日本では麺にして食べるんだぜと教えておいた。
Unloaded all the stuff from Avril and cycled to Walmart for some food. It was just 7km there and back, the shortest record on my journey.
食料を切らしているので、今日のうちに買っておこう。アヴリルの荷をすべて降ろし、近くのウォルマートへ。
往復7km。一日の走行距離、最短記録だ。
Now, time to veg out. Did nothing, but talked with Paul sometimes such as religion in Japan. "What is Japanese religious belief? Shinto?" Yeah, it's like a hybrid of Shinto and Buddhism basically. Japanese is said to be with no religious faith, but actually they believe in Buddha and a lot of gods in the depths of their hearts, you know there are millions of temples and shrines, plus we respect all religion. I like the unique religious view. ...Explained like this, though don't know if I could do it well.
あとは、だらーっと過ごした。おしゃべり好きのポールと色んな話はしたけど。例えば宗教のこととか。
「日本は何だい、シントーなのかい」
うん、基本的には神道と仏教のハイブリッドって感じかな。八百万の神と仏様がいて、神社とお寺があって。
一般的に日本人は無宗教だっていうけど、実際は心の奥で信仰してるんだよね。
そのうえで全ての宗教に対する敬いもあるし、僕は好きだよ、その独特の宗教感。
みたいなことを頑張って説明した。ちゃんと伝わったかどうかは分からん。
Veena has two children. Unfortunately I couldn't have chance to talk the daughter, but the son, Vasu, who likes soccer. "Team Japan was pretty good in World Cup 4 years ago, Shinji Ono, Junichi Inamoto, Hidetoshi Nakata..." Wow, you know a lot about Japanese players! "Yeah, they are really great! How's it going this time?" Uh, we've got one draw and one loss, and the next game is versus Columbia. "Ah it must be tough, I hope they make the final tournament." So do I, thank you! ...But a few days later, Team Japan was totally defeated despite our wishes... well, they will do good jobs in 4 years!
ヴィーナには二人の子どもがいる。娘さんと話す機会はほとんどなかったが、
サッカー好きの息子さん、バスーとは話ができた。歳は僕と近いらしい。
「4年前のワールドカップは良かった、日本の活躍を見たよ。小野伸二、稲本潤一、中田英寿…」
へぇ、よく知ってるね!
「彼らは素晴らしい選手だからね。今回はどうなってるんだい?」
いま1分1敗で、残るはコロンビア戦という状況さ。
「それは厳しそうだな… トーナメントに進めるのを祈ってるよ」
しかし僕らの想いも届かず、日本は数日後に惨敗、グループリーグを去ることとなった。残念…
"Is it okay if I cook vegetarian food for dinner?" Veena asked me. Of course, I love it, I eat anything!
「夕飯はベジタリアン料理で大丈夫かしら?」とヴィーナ。
もちろん、何でも食べさせていただきます!
Oh yes, pasta! I can know without eating that this is delicious. "Japanese say something before eating, right? How do you say it?" It's 'Itadaki masu' in Japanese. "What does it mean?" Mm, it means 'I will eat' literally, but actually means 'Thank everything related to this food.' Cooks, food itself, producers, truck drivers, a staff of a grocery store, all of them. ...Explained like this, though don't know if I could do it well.
パスタだ。んまほー。
「日本人は食べる前に挨拶するのよね、何て言うんだったかしら」
いただきますだよ、と答えると、どんな意味なのと聞かれた。
直訳すると『これから食うぞ!』ってことだけど、感謝の込もった言葉だね。
料理してくれた人から、食べ物そのもの、生産者・運搬者・スーパーの店員さんまで、
その食べ物に関わったすべてに対してありがとうを告げるって感じかな。
みたいなことを頑張って説明した。ちゃんと伝わったかどうかは分からん。
Took a pic of the lovely family. Ah family, how beautiful it is... I gotta do my best one more month to have dinner with my family in Japan. Wolfed down the yummy pasta, and got a few refills and three boiled eggs. Oh, I'm so full. "How do you say after eating?" It's 'Gochisou sama' in Japanese. "What does it mean?" Mm, 'Chisou' is an old word which means 'Making every effort to prepare meal', so it's like 'Thank you for spending time and effort.' ...Explained like this, though don't know if I could do it well.
仲睦まじい家族の写真を撮る。いいなあ、家族。
日本にいる家族とこうして食卓を囲めるまで、あと一ヶ月、がんばろう。
パスタをがっつく。2,3回おかわりして、ゆで卵も2,3個いただいた気がする。満腹じゃ。
「食べたあとには何て言うの?」とヴィーナ。
ごちそうさまだよ、と答えると、どんな意味なのと聞かれた。
『馳走』ってのは古い言葉で、食事を提供するために奔走するって意味なんだ。
時間を割いて手を掛けて料理してくれてありがとう、って感じかな。
みたいなことを頑張って説明した。ちゃんと伝わったかどうかは分からん。
At the night, watching the TV and fingering my laptop, and Paul handed me ritzy-looking alcohol. "Drop a little of this on your tongue and taste it slowly." I did as he said, and... mmm, this is tasty! It seems to have lots of herbs so that the gorgeous smell goes through my nose.
夜、テレビを眺めたりラップトップをいじったりして過ごす。ポールが、何だか高級そうなお酒を注いでくれた。
「ちょっぴり口に含んで、舌の上で香りを楽しむんだよ」
言われた通りにしてみる。う、うまっ!たくさんのハーブが使われているらしく、心地よい薫りが鼻を抜けてゆく。
Thanks to Veena and Paul, it was an awesome day-off. I will restart my journey tomorrow and finally get out of Ontario which I've been biking for 25 days.
ヴィーナとポールのおかげで、一日まったりできた。
さて明日から旅も再開。25日間も滞在していたオンタリオ州、いよいよ出るぞこの野郎。
【Distance -走行距離-】 7km
【Time -走行時間-】 0h 25m
【Odo -総走行距離-】 6,482km
【Total time -総走行時間-】 414h 43m
No comments:
Post a Comment